E: Não é engraçado saber que vocês estão nos posters nas paredes dos quartos das garotas, que inclusive os beijam?
T: Querida Katrin… (Tom e Georg riem) bom, achamos genial. Nunca poderíamos imaginar que estaríamos em alguns posters de revistas e acreditamos que é muito bonito, por exemplo, colocá-los na parede. Achamos genial. E quando nos beijam, nos sentimos honrados.
T: Querida Katrin… (Tom e Georg riem) bom, achamos genial. Nunca poderíamos imaginar que estaríamos em alguns posters de revistas e acreditamos que é muito bonito, por exemplo, colocá-los na parede. Achamos genial. E quando nos beijam, nos sentimos honrados.
B: Tom também beija seus próprios posters, e os põe na parede…
T: Eu? Bom, sim, os meus. Mas há muitos deles que…
e: Podem se imaginar fazendo música juntos aos 60, como os Rolling Stones?
G: Com eles? Bom… não tenho muita certeza…
B: Aos 60?
T: Aos 60? Quando tivermos 60 ou depois dos 60?
(Voz): Quando tiverem 60.
T: Quando estivermos com 60…
G: Isso não é uma grande diferença, em seu caso. (risos)
T: Creio que faremos música durante muito tempo. Talvez seremos uma banda completamente vencida quando estivermos com 60 anos, mas ainda sim estaremos fazendo música juntos. Ou faremos música sozinhos. Mas mesmo assim nunca vamos vamos saber se estaremos juntos (fazendo música) mas, pessoalmente, pode-se imaginar.
B: Eu também. Claro que não podemos ter certeza que estaremos juntos pra sempre, sabendo que pode acontecer algo que cause essa decisão, mas tenho certeza que faremos música por muito tempo
G: Com eles? Bom… não tenho muita certeza…
B: Aos 60?
T: Aos 60? Quando tivermos 60 ou depois dos 60?
(Voz): Quando tiverem 60.
T: Quando estivermos com 60…
G: Isso não é uma grande diferença, em seu caso. (risos)
T: Creio que faremos música durante muito tempo. Talvez seremos uma banda completamente vencida quando estivermos com 60 anos, mas ainda sim estaremos fazendo música juntos. Ou faremos música sozinhos. Mas mesmo assim nunca vamos vamos saber se estaremos juntos (fazendo música) mas, pessoalmente, pode-se imaginar.
B: Eu também. Claro que não podemos ter certeza que estaremos juntos pra sempre, sabendo que pode acontecer algo que cause essa decisão, mas tenho certeza que faremos música por muito tempo
E: O que fazem em seu tempo livre, sem ser música?
G: Bom, montar a cavalo. (Risos)
Gu: Pare de andar a cavalo.
T: (Ri) Georg pode montar nos cavalos… bom, apesar de tudo, uso meu tempo livre para a música e para praticar em conjunto e…
B: Acredito que quando fazemos as coisas de outro modo, não é tão diferente das coisas que fazem outras pessoas de nossa idade. Saímos com amigos, vamos à algum lugar, tudo muito normal. A realidade é muito chata.
G: Bom, montar a cavalo. (Risos)
Gu: Pare de andar a cavalo.
T: (Ri) Georg pode montar nos cavalos… bom, apesar de tudo, uso meu tempo livre para a música e para praticar em conjunto e…
B: Acredito que quando fazemos as coisas de outro modo, não é tão diferente das coisas que fazem outras pessoas de nossa idade. Saímos com amigos, vamos à algum lugar, tudo muito normal. A realidade é muito chata.
E: Não sentem falta de sua vida antiga?
T: Bom, nossa vida não mudou muito, exceto pelo fato de que agora somos conhecidos e de que podemos tocar nossa música para pessoas de muitos países. E além de tudo, não ficamos sozinhos em casa, saímos com nossos amigos, como Bill disse, vamos à festas… só que temos melhores festas agora.
G: Bom, mas às vezes existem festas muito chatas…
T: Também existem festas horríveis, sim…
B: Mas não mudou drásticamente, e não quero voltar, porque gosto disso. Você pode ver as coisas que fizemos quando começamos e quando vemos, nós queremos continuar fazendo mais. Mas penso que faremos isso por muito tempo.
T: Bom, nossa vida não mudou muito, exceto pelo fato de que agora somos conhecidos e de que podemos tocar nossa música para pessoas de muitos países. E além de tudo, não ficamos sozinhos em casa, saímos com nossos amigos, como Bill disse, vamos à festas… só que temos melhores festas agora.
G: Bom, mas às vezes existem festas muito chatas…
T: Também existem festas horríveis, sim…
B: Mas não mudou drásticamente, e não quero voltar, porque gosto disso. Você pode ver as coisas que fizemos quando começamos e quando vemos, nós queremos continuar fazendo mais. Mas penso que faremos isso por muito tempo.
E: Vão fazer uma turnê mais longa no próximo ano?
B: Estamos muito satisfeitos com a turnê de agora, está sendo muito boa, os ingressos venderam muito rápido
T: Isso é demais
B: Isso é demais… (todos riem)
Voz: As casas de shows eram muito grandes, e ainda tocaram uma ou duas vezes…
T: Significa que faremos mais shows
B: Não, significa que as casas serão maiores
Voz: Mais shows…
B: Oh, mais shows! Bom, definitivamente seguiremos com a turnê, que não só será no próximo ano, também faremos festivais e coisas assim, porque não somente haverão shows, mas sem dúvida vai ser muito mais do que dissemos esse ano
B: Estamos muito satisfeitos com a turnê de agora, está sendo muito boa, os ingressos venderam muito rápido
T: Isso é demais
B: Isso é demais… (todos riem)
Voz: As casas de shows eram muito grandes, e ainda tocaram uma ou duas vezes…
T: Significa que faremos mais shows
B: Não, significa que as casas serão maiores
Voz: Mais shows…
B: Oh, mais shows! Bom, definitivamente seguiremos com a turnê, que não só será no próximo ano, também faremos festivais e coisas assim, porque não somente haverão shows, mas sem dúvida vai ser muito mais do que dissemos esse ano
E: Se alguém os oferecesse um milhão de euros para deixarem de tocar, o que fariam?
T: Acho que tocaríamos ao vivo, no entanto, podemos ser uma banda, e tocando, ganharmos mais dinheiro…
B: Não, mas… quer dizer nunca mais subir em um palco… e perder esse sentimento… não… não faria outra coisa…
Gu: Essa é nossa vida
G: E montar à cavalo
Gu: Deixe os pôneis
T: Acho que tocaríamos ao vivo, no entanto, podemos ser uma banda, e tocando, ganharmos mais dinheiro…
B: Não, mas… quer dizer nunca mais subir em um palco… e perder esse sentimento… não… não faria outra coisa…
Gu: Essa é nossa vida
G: E montar à cavalo
Gu: Deixe os pôneis
E: Vocês usam bate-papo?
T: Bom, estamos… Sim? Batemos-papo?
G: Sim, nos escondemos sobre o pseudônimo “Gaylover” no chat erótico
Gu: Eu bato-papo no Club 81 (Web pornô)
T: (Risos) Bom, não, é… eu não… não sou um fanático por internet. Mas creio que é genial, meu melhor amigo, por exemplo, é um fanático por internet. Acho genial quando as pessoas entram, mas eu não faço isso. De todas as formas, temos um computador, onde muitas vezes lemos nossos e-mails…
Gu: No meu caso é um portátil, Tom…
T: Mas ninguém realmente entra em chats.
T: Bom, estamos… Sim? Batemos-papo?
G: Sim, nos escondemos sobre o pseudônimo “Gaylover” no chat erótico
Gu: Eu bato-papo no Club 81 (Web pornô)
T: (Risos) Bom, não, é… eu não… não sou um fanático por internet. Mas creio que é genial, meu melhor amigo, por exemplo, é um fanático por internet. Acho genial quando as pessoas entram, mas eu não faço isso. De todas as formas, temos um computador, onde muitas vezes lemos nossos e-mails…
Gu: No meu caso é um portátil, Tom…
T: Mas ninguém realmente entra em chats.
E: Acreditam que agora vai ser difícil encontrar seu verdadeiro amor e saber se existe algo real?
G: Essa é pro Bill…
B: Bom, é… creio que, sem dúvida, vai ser mais difícil do que antes, por que, por exemplo, não posso ter certeza de que a garota teria falado comigo na “vida real”. Depende do que queres. Quando diz: “Bom, agora quero uma namorada séria, e que seja meu grande amor”, ou algo assim, então pode ter sucesso procurando. Mas pode acontecer, em nossa situação, que ela tenha vantagem e então pode acontecer de a garota não me querer de verdade, mas apenas pelo fato de que saio nos jornais, ou algo assim.
T: Mas apesar disso, eu e o Georg estamos procurando nosso grande amor…
G: Estamos procurando todos os dias
T: E quem procura, acha (risos)
G: Essa é pro Bill…
B: Bom, é… creio que, sem dúvida, vai ser mais difícil do que antes, por que, por exemplo, não posso ter certeza de que a garota teria falado comigo na “vida real”. Depende do que queres. Quando diz: “Bom, agora quero uma namorada séria, e que seja meu grande amor”, ou algo assim, então pode ter sucesso procurando. Mas pode acontecer, em nossa situação, que ela tenha vantagem e então pode acontecer de a garota não me querer de verdade, mas apenas pelo fato de que saio nos jornais, ou algo assim.
T: Mas apesar disso, eu e o Georg estamos procurando nosso grande amor…
G: Estamos procurando todos os dias
T: E quem procura, acha (risos)
E: Tens planos para seu novo álbum ou ainda estão trabalhando nele?
T: Bom, estamos no estúdio escrevendo canções. Não podemos ir à lugar nenhum sem isso e só acontece quando estamos viajando. Estamos muito sozinhos todos os dias e logo surgem ideias para as canções e os textos do Bill.
B: Sempre me deixo inspirar. Quando tenho que escrever canções para o segundo álbum, vamos ao estútdio e eu não sei o que escrever. Então isso vem com o tempo, porque viajamos muito e experimentamos tantas coisas, que tenho a opção de ter boas ideias. E assim sempre estamos escrevendo. Não devemos pensar: “Temos que escrever algo” e logo gravar, tem que ser um processo que sempre está ativo.
T: Mas já temos alguns materiais para nosso segundo álbum.
T: Bom, estamos no estúdio escrevendo canções. Não podemos ir à lugar nenhum sem isso e só acontece quando estamos viajando. Estamos muito sozinhos todos os dias e logo surgem ideias para as canções e os textos do Bill.
B: Sempre me deixo inspirar. Quando tenho que escrever canções para o segundo álbum, vamos ao estútdio e eu não sei o que escrever. Então isso vem com o tempo, porque viajamos muito e experimentamos tantas coisas, que tenho a opção de ter boas ideias. E assim sempre estamos escrevendo. Não devemos pensar: “Temos que escrever algo” e logo gravar, tem que ser um processo que sempre está ativo.
T: Mas já temos alguns materiais para nosso segundo álbum.
E: Lêem carta de suas fãs?
B: Eu trato de ler as cartas como posso, mas às vezes é muito difícil, pois raramente estamos em casa, sabemos que muitos fãs estão decepcionados com isso.
T: O contato com os fãs é muito importante para nós, e tentamos nos manter em contado com eles de várias formas
G: No quarto do hotel…
T: Sim, bom, nos quartos dos hotéis… é uma forma muito boa… (risos)
B: Eu trato de ler as cartas como posso, mas às vezes é muito difícil, pois raramente estamos em casa, sabemos que muitos fãs estão decepcionados com isso.
T: O contato com os fãs é muito importante para nós, e tentamos nos manter em contado com eles de várias formas
G: No quarto do hotel…
T: Sim, bom, nos quartos dos hotéis… é uma forma muito boa… (risos)
E: Acham divertido se ver nas revistas ou na televisão?
G: Nunca cheguei a me ver na tv
Gu: Sempre estamos em outro lugar…
G: Exatamente! E no rádio é muito estranho…
T: Sim, mas creio que é sempre assim, quando gravamos algo por telefone e logo escutamos nossa voz, é muito divertido! Contamos a história do hotel? É uma história um pouco dolorosa…
G: Não, é uma boa história!
B: Bom, eu não vou contar…
G: Muito bem, Gustav estava no quarto do hotel, e olhamos pela janela, e vimos um casal…
T: No mesmo andar que nós (risos). Bem, já que Gustav tinha descoberto e ficou olhando..
Gu: Foi você, Tom! Foi você! Foi ele quem foi até a varanda para os ver melhor!
B: Sim, foi isso mesmo!
T: Bom, está bem, tudo começou com muita inocência… tinha um homem na pia do banheiro
G: Uma bela vista, na verdade
Todos: NÃO!
T: Bom, estava na frente da pia do banheiro, e inclusive estava apenas com a roupa íntima…
G: Sua roupa íntima de algodão…
T: Sim, sua roupa íntima de algodão.
B: Em primeiro lugar, pensamos que ele estava escovando os dentes, porque estava na frente da pia…
T: Sim, mas então me dei conta de que tinha alguém entre suas pernas e pensei: Oh! Isso tá começando agora mesmo! E depois da pia também fizeram em pé!
G: Realmente tentaram tudo
T: Sim, todas as posições…
B: O bom foi que no começo estavam no meio do quarto, e a cama estava próxima a janela… e estávamos pensando “Oh, isso, vão para a cama agora, e assim podemos vê-los muito bem”, assim que estávamos pensando: “Por favor, na cama!”. E logo subiram nela, e fizeram em todas as posições. Acho que demoraram umas suas horas…
G: Estávamos quase congelados naquela varanda…
B: Estávamos em pé na varanda, mas mesmo assim não podíamos tirar os olhos de lá.
T: Mas nos surpreendemos! Porque ligamos pra eles
Gu: Porque eu os liguei…
T: Ah sim, exatamente! Gustav foi o que se atreveu a ligar para eles. Nos demos conta de que quarto estavam e pegamos o telefone deles, e ligamos, mas o cara estava centrado, e continuou com o que estava fazendo. E pensamos “Não sei, talvez tenhamos nos enganado”, mas logo ele levantou da cama e correu até o telefone, mas aí o Gustav desligou, ficou com medo. O cara desligou o telefone e olhou pela janela, e nos viu de pé. Suas luzes estavam acesas, e de repente começaram a gritar e a fechar as cortinas. Estavam totalmente envergonhados.
B: na manhã seguinte fomos tomar nosso café e pensamos: “É agora que vamos os encontrar”, e realmente, quando nos sentamos, eles estavam sentados na primeira mesa, e nós tivemos que sentar ao lado deles, porque não havia mais mesas…
G: Queríamos deixar uma nota de 10 euros pra que continuassem (risos)
T: Bom, pela manhã nos deu uma vergonha imensa, e definitivamente foi muito vergonhoso
G: Creio que foi mais vergonhoso pra eles
T: Sim, foi vergonhoso pra eles. Porque pra nós foi muito divertido! (Todos riem).
G: Nunca cheguei a me ver na tv
Gu: Sempre estamos em outro lugar…
G: Exatamente! E no rádio é muito estranho…
T: Sim, mas creio que é sempre assim, quando gravamos algo por telefone e logo escutamos nossa voz, é muito divertido! Contamos a história do hotel? É uma história um pouco dolorosa…
G: Não, é uma boa história!
B: Bom, eu não vou contar…
G: Muito bem, Gustav estava no quarto do hotel, e olhamos pela janela, e vimos um casal…
T: No mesmo andar que nós (risos). Bem, já que Gustav tinha descoberto e ficou olhando..
Gu: Foi você, Tom! Foi você! Foi ele quem foi até a varanda para os ver melhor!
B: Sim, foi isso mesmo!
T: Bom, está bem, tudo começou com muita inocência… tinha um homem na pia do banheiro
G: Uma bela vista, na verdade
Todos: NÃO!
T: Bom, estava na frente da pia do banheiro, e inclusive estava apenas com a roupa íntima…
G: Sua roupa íntima de algodão…
T: Sim, sua roupa íntima de algodão.
B: Em primeiro lugar, pensamos que ele estava escovando os dentes, porque estava na frente da pia…
T: Sim, mas então me dei conta de que tinha alguém entre suas pernas e pensei: Oh! Isso tá começando agora mesmo! E depois da pia também fizeram em pé!
G: Realmente tentaram tudo
T: Sim, todas as posições…
B: O bom foi que no começo estavam no meio do quarto, e a cama estava próxima a janela… e estávamos pensando “Oh, isso, vão para a cama agora, e assim podemos vê-los muito bem”, assim que estávamos pensando: “Por favor, na cama!”. E logo subiram nela, e fizeram em todas as posições. Acho que demoraram umas suas horas…
G: Estávamos quase congelados naquela varanda…
B: Estávamos em pé na varanda, mas mesmo assim não podíamos tirar os olhos de lá.
T: Mas nos surpreendemos! Porque ligamos pra eles
Gu: Porque eu os liguei…
T: Ah sim, exatamente! Gustav foi o que se atreveu a ligar para eles. Nos demos conta de que quarto estavam e pegamos o telefone deles, e ligamos, mas o cara estava centrado, e continuou com o que estava fazendo. E pensamos “Não sei, talvez tenhamos nos enganado”, mas logo ele levantou da cama e correu até o telefone, mas aí o Gustav desligou, ficou com medo. O cara desligou o telefone e olhou pela janela, e nos viu de pé. Suas luzes estavam acesas, e de repente começaram a gritar e a fechar as cortinas. Estavam totalmente envergonhados.
B: na manhã seguinte fomos tomar nosso café e pensamos: “É agora que vamos os encontrar”, e realmente, quando nos sentamos, eles estavam sentados na primeira mesa, e nós tivemos que sentar ao lado deles, porque não havia mais mesas…
G: Queríamos deixar uma nota de 10 euros pra que continuassem (risos)
T: Bom, pela manhã nos deu uma vergonha imensa, e definitivamente foi muito vergonhoso
G: Creio que foi mais vergonhoso pra eles
T: Sim, foi vergonhoso pra eles. Porque pra nós foi muito divertido! (Todos riem).
Tradução